uc:sendtilenven runat server id uc_sendtilenven
Ændre størrelse på tekst Print

Obligatoriske kurser på BA-tilvalget


Sidst redigeret: 28/2-2012   grafik   Udgave: Efterår 2012 Hum 

 


Engelsk Tilvalg udgør de første 45 ECTS point af det 1½-årige sidefag i engelsk. De resterende 45 ECTS points tages på kandidatuddannelsen (Det gymnasierettede KA-tilvalg).
Der indgår 3 moduler á 15 ECTS:

Modul I: Sprog - & litteraturforståelse I
Skriftlig engelsk Dette forløb skal give grundlæggende færdigheder i at skrive essayistiske tekster indenfor fagets områder, herunder fortrolighed med faser i skriveprocessen samt erfaring i at give og modtage konsulentbistand i forbindelse med skriftligt arbejde. Desuden skal det opbygge grundlæggende færdighed i såvel grammatisk som pragmatisk analyse,bl.a. med henblik på evnen til at fremanalysere specifikke grammatiske og pragmatiske egenskaber (herunder høflighed, stilleje, billedsprog m.m.) ved egne og andres tekster som led i arbejdet med at karakterisere og viderebearbejde disse tekster.
Engelsksproget litteratur før 1900
Dette forløb skal give de studerende et indgående kendskab til engelsksproget litteratur, herunder en forståelse af det sproglige udtryks betydning for den æstetiske oplevelse. Desuden opøves med basis i kurset i skriftlig fremstilling de studerendes skriftlige fremstilling yderligere i forbindelse med såvel midtvejsopgaven som den afsluttende hjemmeopgave.

Modul II: Sprog- & litteraturforståelse II 
Grammatik og perspektiver i sprogbeskrivelsen 1
Eksaminanden kan vælge at aflægge eksamen som A) Aktiv undervisningsdeltagelse eller B) Bunden skriftlig prøve på universitetet under tilsyn. Eksamenssprog: Engelsk. Prøven bedømmes med bestået/ikke bestået.
Moderne oversættelsesteori og praksis
Undervisningen er en bred introduktion til moderne oversættelse som en profession med principielle sigtelinier (’teori’). Der anvendes et fælles kompendium/grundbog. Der anvendes ca 6 timer til at opøve de studerendes evne til at forholde sig kritisk til foreliggende oversættelser mellem dansk og engelsk. Dette suppleres og sammenholdes med praksis i en række oversættelsesøvelser hvor tekster skal oversættes fra hhv. engelsk til dansk og fra dansk til engelsk. Disse tekster skal være af alment tilgængeligt, kulturelt tilsnit, og ved behandlingen af dem vejledes de studerende i brugen af ordbøger, af internettet, m.v.
Engelsksproget litteratur efter 1900
Dette forløb skal give de studerende et solidt kendskab til nyere engelsksprogede litteraturer fra Storbritannien, Amerika og den postkoloniale verden. Forløbet bygger videre på indsigt i litterær analyse af engelsksprogede værker opnået i kurset Engelsksproget litteratur før 1900 og litteraturteori vil blive inddraget. Desuden opøves de studerendes evne til mundtlig fremstilling i forbindelse med oplæg i undervisningen.

Modul III: Historie & samfundsforhold
Britisk historie og samfundsforhold
Dette forløb skal give de studerende et indgående kendskab til nyere britisk historie og samfundsforhold med inddragelse af historisk metode
Amerikansk historie og samfundsforhold
Dette forløb skal give de studerende et indgående kendskab til USA’s historie og samfundsforhold med det formål at opnå en forståelse for USA’s særlige kulturelle identitet.
Semesterangivelse: Efterårs kursus
Skriftlig engelsk: basale praktiske og analytiske færdigheder
Semesterangivelse: Efterårs kursus
Engelsksproget litteratur før 1900



Københavns Universitet