uc:sendtilenven runat server id uc_sendtilenven
Ændre størrelse på tekst Print

Fransk - Grammatik og version


Semesterangivelse: Efterårs kursus

 


Udgave: Åbent Universitet 2012-2013
Studie Element Nr: HFRÅ00531U
Punkter: 7,5 ECTS
Pris: 1.500 kr. Efter 1. maj tillægges gebyr på 300 kr
Varighed: September 2012 – januar 2013
Institutter: Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Njalsgade 128-130, 2300 København S. Afdeling for Fransk
Studieordning: Grundfagligt studium, Fransk BA 2005-ordningen, rev. 2008
Andre undervisere: Jan Lindschouw, e-mail: janl@hum.ku.dk
Skema- oplysninger: Ti 17-21 i 8 uger: 11/9, 18/9, 25/9, 9/10, 23/10, 30/10, 13/11, 11/12. Lokale 24.3.07. Koordineres med Fransk videnskabsteori
Undervisnings- form: Holdundervisning
Indhold: Kurset beskæftiger sig overordnet set med forskellige aspekter af sproglig kommunikation, som er centrale at have viden om for franskstuderende: De sproglige variationsparametre som fransktalende benytter sig af for at signalere stilforskelle og socialt niveau, og som er vigtige at kunne afkode og selv benytte som fremmedsprogsstuderende, samt de typologiske forskelle mellem fransk og dansk, der gør at én-til-én oversættelse ofte ikke fungerer. Delkurset i grammatik bygger videre på de kompetencer, der blev erhvervet i forløbet i Modul 1 (Introduktion), Modul 2 (Sprogfærdighed og Udtale) og Modul 3 (Grammatik og Sprogvidenskab). De grammatiske emner, vi vil berøre, falder inden for hovedsageligt verbalsyntaks (absolutte konstruktioner, kløvninger, diatese) og pronominalsyntaks (neutrale pronominer og indefinitte pronominer). Dertil kommer emner som ledstilling, nægtelser og præpositioner. I delkurset i oversættelse vil vi beskæftige os med at oversætte franske tekster til dansk, idet vi forsøger at arbejde systematisk med de hyppigst forekommende syntaktiske og brugsorienterede forskelle mellem fransk og dansk (f.eks. med hensyn til balancen mellem verber og substantiver). Vi vil desuden arbejde med relevante oversættelsesstrategier i forhold til det intenderede oversættelsesprodukt. Begge delkurser bygger på forventningen om et højt aktivitetsniveau hos de studerende, og opgaver og øvelser vil indgå som en central del af begge forløb. I grammatikkurset vil der desuden blive mulighed for at aflevere 3 skriveøvelser og i delkurset i oversættelse 5 oversættelsesopgaver. Ultimo august vil det af kursusrummet på Absalon fremgå, hvad der skal forberedes til første undervisningsgang.
Lærebøger: Rasmussen, J. & L. Stage (1993 eller senere): Moderne fransk grammatik. København: Det Schønbergske Forlag. Hendrup, S. og H.P.Lund (1998 eller senere) Oversættelse fransk-dansk.
Lundquist. L. (2007 eller senere): Oversættelse – problemer og strategier, set i tekstlingvistisk og pragmatisk perspektiv.
Titel 1 og 3 kan anskaffes i Akademisk Boghandel og titel 2 i Kompendieudsalget fra august 2012.
Ansøgningsfrist for Åbent Universitet: 1. maj 2012
Eksamensform: Se studieordning
Kursus hjemmeside:
Bemærkninger: Eksamenstilmelding: Fagelement 46300053 i studieordningen for grundfagsstudiet på BA-niveau i Fransk 2005-ordningen.
Sidst redigeret: 17/8-2012



Københavns Universitet